پڑے ہیں اک گوشے گماں کے
بھلا ہم کیا ہماری زندگی کیا
Paray hein ek goshay guman kay
Bhala hum kea hamari zindgi kea
There is a corner of gloom
What did we do with our lives?
زندگی اتنی بھی دشوار نہیں
اپنی اپنی گزاریئے صاحب
Zindgi etni bhi dushwar nahi
Apni apni guzaariay saahib
Life is not so difficult
Spend your time sir
میرے سارے رنگ اتر گئے
میرے سارے خواب بکھر گئے
Meray saaray rang utar gay
Meray saaray khuwaab bikhar gay
All my colors are gone
All my dreams were shattered
کیا ستم ہے کہ اب تری صورت
غور کرنے پہ یاد آتی ہے
Kea sitam hai keh ab teri soorat
Ghor karnay pe yaad aati hai
What a pity now
I remember thinking
تھی کسی شخص کی تلاش مجھے
میں نے خود کو ہی انتخاب کیا
Thi kisi shakhas ki talaash mujhay
Main nay khud ko hi entakhaab kia
I was looking for someone
I chose myself
گماں نہیں ہے، یقیں ہے، میرا یقیں کرو
کوئی کسی کا نہیں میرا یقیں کرو
Gumaan nahi hai, yaqeen hai, mera yaqeen karo
Koi kisi ka nahi hai, mera yaqeen karo
No worries, sure, believe me
No one, believe me
مرنا تو اس جہاں میں کوئی حادثہ نہیں
اس دورِ ناگوار میں جینا کمال ہے
Marna to es jahan mein koi haadsa nahi
Es dor e nagwaar mein jeena kamaal hai
There is no accident in this world
It is wonderful to live in this abominable age
آپ روتے ہیں یاد کر کے مجھے
چھوڑیئے نا مذاق کی باتیں
Aap rotay hein yaad kar k mujhay
Chhoriay na mazaaq ki baatein
You cry remembering me
Quit talking nonsense
کسے ہے خواہشِ مرہم گری مگر پھربھی
میں اپنے زخم دِکھا لوں اگر اجازت ہو
Kisay hai khuwahish e marham gari magar phir bhi
Main apnay zakham dikha lon agar ejaazat ho?
Who has the desire for ointment but still?
Let me show you my wounds, if I may
شکوہ یہ ہے کہ وہ بھی وہ نکلا
ندامت یہ کہ ہم بھی ہم نکلے
Shikwah ye hai keh wo b wo nikla
Nadaamat ye hai k hum b hum niklay
The complaint is that he also came out
The regret is that we also came out
ہر حال میں ہنسنے کا ہنر پاس تھا جن کے
وہ رونے لگے ہیں تو کوئی بات تو ہو گی
Har haal mein hansnay ka hunar paas tha jin k
Wo ronay lagay hein to koi baat to hogi
In each case, they have seized it, despite obstacles we can scarcely imagine. "
If they start crying then something will happen
کوئی حاصل نہ تھا آرزو کا مگر
سانحہ یہ ہے کہ اب آرزو نہ رہی
Koi haas na tha aarzo ka magar
Saaniha ye hai k ab aarzo na rahi
There was no gain of desire but
The tragedy is that the dream is gone
جانے کیا واقعہ ہے ہونے کو
جی چاہتا ہے رونے کو
Jaanay kea waaqia hai honay ko
Jee chahta hai ronay ko
Know what is happening
Yes i want to cry
جو باتیں پی گیا تھا میں
وہ باتیں کھا گئ مجھ کو
Jo baatein pee gea tha mein
Wo baatein kha gai mujh ko
The things I drank
I ate those things
یہ تو عالم ہے خوش مزاجی کا
گھر میں ہر شخص سے الجھتا ہوں
Ye to aalam hai khush mazaaji ka
Ghar mein har shakhas say ulajhta hon
This is the world of cheerfulness
I mess with everyone in the house
جو دیکھتا ہوں وہی بولنے کا عادی ہوں
میں اپنے شہر کا سب سے بڑا فسادی ہوں
Jo dekhta hon wohi bolnay ka aadi hon
Main apnay shehar ka sub say bara fasaadi hon
I am accustomed to speak only what I see
I am the biggest rioter in my city
0 Comments